LECTURES AMUSANTES POUR LA JEUNESSE
Les expressions du langage courant
On trouve souvent dans la langue française des expressions anciennes ou modernes qui enrichissent notre vocabulaire. Certaines d’entre elles proviennent de la littérature française, d’autres du langage courant ou familier. Elles contribuent ainsi à la diversité de notre langue.
Ce livre donne des exemples à partir de textes ludiques, classés par thèmes, dont les définitions de chaque expression, pour chaque texte, sont présentées en fin d’ouvrage. Les explications apportées permettent aux jeunes lecteurs de mieux les connaître et de les comprendre.
Ce livre donne des exemples à partir de textes ludiques, classés par thèmes, dont les définitions de chaque expression, pour chaque texte, sont présentées en fin d’ouvrage. Les explications apportées permettent aux jeunes lecteurs de mieux les connaître et de les comprendre.
livre de 96 pages
(parution : décembre 2007) ISBN : 978-2-914826-20-6
Éditions La Poésie d’Aujourd’hui - Prix public : 13 €
(parution : décembre 2007) ISBN : 978-2-914826-20-6
Éditions La Poésie d’Aujourd’hui - Prix public : 13 €
Thème : Les transports
LA FATIGUE
Quand on a un coup de barre,
on doit recharger les batteries
et si l’on ne se repose pas,
on peut perdre les pédales.
Après une bonne nuit de sommeil,
on démarre au quart de tour
pour repartir sur les chapeaux de roues.
Voilà, après ça
on peut mettre la gomme
et ça marche comme sur des roulettes.
Définitions des expressions :
Coup de barre : Fatigue soudaine.
Recharger les batteries : Reprendre des forces.
Perdre les pédales : Ne plus être en état de bien raisonner.
Démarrer au quart de tour : Repartir tout de suite dans l’action, aussitôt.
Repartir sur les chapeaux de roues : Reprendre l’action, repartir à toute vitesse.
Mettre la gomme : Aller plus vite, accélérer.
Marcher comme sur des roulettes : Fonctionner très bien, comme on le désire.
Thème : Les fruits
QUAND BLAISE RAMÈNE SA FRAISE
Il s’appelle Blaise.
Qu’il soit là ou ailleurs,
il ramène toujours sa fraise.
C’est lui que l’on entend parler à toute heure.
On aimerait bien l’arrêter
et lui couper le sifflet
mais Blaise sait toujours comment faire.
Il ne manque pas d’air.
Il nous en fait voir des vertes et des pas mûres
et en plus, il a vraiment la pêche.
Quand il arrive, il cherche la bonne poire
et c’est toujours pour ma pomme.
Quand va-t-il enfin me lâcher la grappe ?
Un jour, il finira par glisser sur une peau de banane
à force de me presser comme un citron.
Tout le monde en a assez.
Mais à force de le lui répéter
ça finira par porter ses fruits.
et en plus, il a vraiment la pêche.
Quand il arrive, il cherche la bonne poire
et c’est toujours pour ma pomme.
Quand va-t-il enfin me lâcher la grappe ?
Un jour, il finira par glisser sur une peau de banane
à force de me presser comme un citron.
Tout le monde en a assez.
Mais à force de le lui répéter
ça finira par porter ses fruits.
Mais Blaise est toujours à l’aise.
Que cela vous plaise ou vous déplaise,
il ramène toujours sa fraise.
Que cela vous plaise ou vous déplaise,
il ramène toujours sa fraise.
Définitions des expressions :
Ramener sa fraise : Intervenir souvent, s’imposer au point de gêner les autres.
En voir des vertes et des pas mûres : Connaître dans la vie des moments difficiles.
Avoir la pêche : Être en pleine forme.
La bonne poire : Personne naïve ou trop gentille qui se laisse facilement avoir.
C’est pour ma pomme : C’est pour moi. C’est sur moi que ça retombe.
Lâcher la grappe : Cesser d’ennuyer quelqu’un.
Glisser sur une peau de banane : Rencontrer un obstacle.
Presser quelqu’un comme un citron : Exploiter quelqu’un. Se servir de quelqu’un pour quelque chose.
Porter ses fruits : Obtenir un résultat positif.
En voir des vertes et des pas mûres : Connaître dans la vie des moments difficiles.
Avoir la pêche : Être en pleine forme.
La bonne poire : Personne naïve ou trop gentille qui se laisse facilement avoir.
C’est pour ma pomme : C’est pour moi. C’est sur moi que ça retombe.
Lâcher la grappe : Cesser d’ennuyer quelqu’un.
Glisser sur une peau de banane : Rencontrer un obstacle.
Presser quelqu’un comme un citron : Exploiter quelqu’un. Se servir de quelqu’un pour quelque chose.
Porter ses fruits : Obtenir un résultat positif.
Thème : Les lieux
LA CAVERNE D’ALI BABA
Ici, c’est la caverne d’Ali Baba,
on y trouve de tout.
Pourtant, c’est un coin perdu.
Ici, c’est la caverne d’Ali Baba,
on y trouve de tout.
Pourtant, c’est un coin perdu.
Il y a des tas d’objets à tous les coins de rue
et l’on y trouve plein de richesses.
et l’on y trouve plein de richesses.
Ici, certains disent
que c’est la vie de château
et qu’on est loin de fermer boutique.
que c’est la vie de château
et qu’on est loin de fermer boutique.
Si, un jour, vous passez par là,
vous verrez que cet endroit est magique.
Il ne manque rien,
il y en a pour tous les goûts.
vous verrez que cet endroit est magique.
Il ne manque rien,
il y en a pour tous les goûts.
C’est vraiment la caverne d’Ali Baba.
Définitions des expressions :
La caverne d’Ali Baba : Endroit où l’on trouve de tout ou beaucoup de choses fabuleuses.
Un coin perdu : Un lieu très peu fréquenté.
À tous les coins de rue : Partout dans chaque rue.
C’est la vie de château : C’est la vie facile.
Fermer boutique : Faire faillite, quitter l’activité.
Un coin perdu : Un lieu très peu fréquenté.
À tous les coins de rue : Partout dans chaque rue.
C’est la vie de château : C’est la vie facile.
Fermer boutique : Faire faillite, quitter l’activité.